Recherche

شركات الدبلجة السورية تستبدل المسلسلات التركية بالإيرانية و القرار سياسي

2011/11/14 - 10:00 - أصداء العرب

تسعى شركات الدبلجة السورية لاستبدال الدراما التركية بنظيرتها الإيرانية، في موقف عزاه مراقبون إلى المواقف السياسية للحكومة التركية إزاء الأحداث الجارية في سوريا و التقارب بين الأسد و الإيرانيين.

وحسب ما ذكرت صحيفة الحياة فإن ذلك ” لا يتعدى كونه مناورة سورية من الشركات المدبلجة، سعياً منها للبقاء على الساحة الفضائية، حيث أكدت مصادر أن بعض الفضائيات العربية الكبيرة والتي تعرض الدراما التركية قررت عدم التعامل مع الشركات السورية، وأبلغتها بأنها لن تقوم بتعاقدات جديدة معها، لتستبدلها بشركات عربية أخرى”.

ويرى المراقبون أن من الأسباب التي دفعت الفضائيات العربية لاستبدال اللهجة السورية، المواقف التي أطلقها بعض الفنانين السوريين إزاء الأحداث الأخيرة، فيما يرى آخرون أن عملية الاستبدال تعود لأسباب فنية بحتة نتيجة تدني مستوى الدراما السورية وانخفاض رصيدها في شكل كبير في السنتين الأخيرتين لدى المشاهد العربي، وهو الأمر الذي أفقد اللهجة بريقها بعدما أهلها لقيادة عملية الدوبلاج في العالم العربي في السنوات الماضية ، على حد تعبيرهم.

و كانت الاستوديوات السورية أول من أطلق الدراما التركية إلى العالم العربي عام 2008، عبر مسلسلات ” نور ” و ” سنوات الضياع ” و ” وادي الذئاب “.

Assdae.com

Assdae.com - 2018